湖南艺术团巡演惊艳拉美
In recent days, the Hunan Federation of Literary and Art Circles has sent an art troupe to the Dominican Republic, Costa Rica, and the Bahamas, staging a series of innovative performances. The troupe held four events—National Day receptions and Mid-Autumn Festival poetry gatherings—at local Confucius Institutes, setting off a "Hunan Aesthetic Wave" across Latin America.
近日,湖南文联艺术代表团携一系列创新文艺节目,先后走进多米尼加、哥斯达黎加与巴哈马三国,以四场国庆招待会与孔子学院中秋诗会为平台,掀起一股席卷拉美的“湖湘美学风潮”。
The performances were sought-after everywhere they were staged. In Costa Rica, Deputy Minister of Multilateral Affairs Alejandro Solano Ortiz and former President José María Figueres Olsen rose to applaud during the finale of "Lotus and Brocade."
本次艺术团演出所到之处,皆受到追捧。哥斯达黎加多边事务副外长索拉诺、前总统菲格雷斯在《芙蓉锦瑟》终章时起身鼓掌。
In the Bahamas, Prime Minister Philip Davis and his wife met with the artists for photos after the performances. The Prime Minister's wife showed a particular fondness for the Hunanese datong (a 2-stringed cylindrical instrument played with a bow). She remarked that "The music is so beautiful that I wish I could listen to it every day." Notably, the performances were given a prominent position on the front page of The Tribune, the Bahamas' largest newspaper, hailed as "the most impactful cross-cultural dialogue of the year."
巴哈马总理戴维斯及夫人在演出结束后亲切接见艺术家并合影,总理夫人对湖南特色乐器“大筒”情有独钟,她表示:“这音乐太美了,真希望每天都能聆听。”值得一提的是,巴哈马发行量最大的《论坛报》罕见地以头版头条连续刊登多张演出剧照,称其为“本年度最具震撼力的跨文化对话”。
From Santo Domingo to San José, and Nassau, art has been the most vivid calling card at the National Day receptions hosted by the Chinese embassies in the abovementioned three countries. During the dance and Chinese calligraphy performance, audience members eagerly approached the artists Zhou Lingzi and He Ling, hoping to obtain their souvenir works.
从圣多明各到圣何塞,再到拿骚,在中国驻三国大使馆举办的国庆招待会上,艺术成为了最生动的名片。在水墨山水与戏舞组合表演中,不少观众更是现场向艺术家周玲子、何玲求取墨宝。