中欧班列(长沙)春节假期发运34列,马年开启出海加速度

China-Europe (Changsha) freight train got off to a flying start in the new year. On February 15, a train loaded with electronic products, daily necessities and construction machinery parts sounded its whistle and departed from Changsha North Railway Station. After being released under supervision by Xingsha Customs, a subordinating customs of Changsha Customs District, it exited China via Tongjiang North Port, marking the launch of regular services during the Spring Festival holiday.
新春伊始,中欧班列(长沙)跑出“开门红”。2月15日,一列满载电子产品、日用百货及工程机械配件的班列从长沙北站鸣笛启程,经长沙海关所属星沙海关监管放行后,通过同江北口岸出境,拉开了春节期间常态化开行的序幕。
During the 2026 Spring Festival holiday (February 15–23), the China-Europe (Changsha) freight train service maintained normal operations. A total of 34 import and export trains were dispatched, representing a 127% year-on-year surge — including 20 export trains and 14 import trains. Its high-frequency operation ensured stable international logistics.
2026年春节假期(2月15日至23日),中欧班列(长沙)坚守“不打烊”承诺,进出口合计发运34列,同比劲增127%,其中出口20列、进口14列,以高频次开行保障国际物流“不掉线”。

