八方游客聚星城!解锁沉浸式文旅新体验

相链区块链

“五一”假期,长沙这座网红城市迎来客流“井喷”,5月1日14时,长沙市瞬时客流166.03万人次(不含本地游客),为当日截至14时的全天最高峰。预计整个假期,长沙将迎来游客800万人次以上,较去年激增30%。

During the May Day holiday, Changsha, a popular city, witnessed a "surge" in passenger flow. At 14:00 on May 1st, the instantaneous passenger flow in Changsha reached 1.6603 million people (excluding local tourists), which was the peak of the whole day as of 14:00. It is expected that during the entire holiday, Changsha will welcome more than 8 million tourists, a sharp increase of 30% compared with last year.

橘子洲、岳麓山等景区人气爆棚,大围山森林公园的杜鹃花海与民俗表演、铜官窑国风乐园的特色活动吸引大量游客,还有贾谊特展、非遗集市等让历史走近现实。湘剧、花鼓戏等经典剧目搭配汉服秀、交响乐亮相杜鹃花剧场,歌舞、杂技、脱口秀等小剧场点燃夜娱热情。

Scenic spots, including Orange Island and Yuelu Mountain, are extremely popular. The azalea flower sea and folk performances in Daweishan Forest Park, as well as the characteristic activities in Tongguan Kiln Guofeng Park, have attracted a large number of tourists. Furthermore, a special exhibition of Jia Yi and intangible cultural heritage bazaars have brought history closer to reality. Classic plays such as Hunan Opera and Flower Drum Opera, together with Hanfu shows and symphonies, were staged at the Azalea Theater. Small theaters featuring singing and dancing, acrobatics and stand-up comedy have ignited the enthusiasm for nighttime entertainment.

在这里,文博场馆人气旺、商业街变身“吃货天堂”,5大板块138项活动满足全龄段游客需求。有游客笑称:“在长沙,连呼吸都是热闹的味道!”更有游客感慨:“长沙,一座来了就不想走的城市!”

Here, cultural and museum venues are bustling with visitors, and commercial streets have transformed into "paradises for foodies". 138 activities in 5 major sections meet the needs of tourists of all ages. Some tourists jokingly said, "In Changsha, even the air you breathe is filled with the flavor of liveliness!" Others felt reluctant to leave, "Changsha is a city that you won't want to leave once you arrive here!"

【Author:Zheng Xiangping】 【Editor:谈诗谊】